「tip」の意味、いくつ知っていますか?
Posted: || Last Update:
この記事は、TOEIC30日チャレンジ「30日でTOEIC965点から何点伸ばせる??勉強の全てを公開します」の一環として書かれています。正確な情報の記載に努めていますが、間違いなどありましたらご連絡いただけると幸いです。
目次
TOEIC勉強17日目
こんにちは「亀の子」です。TOEIC勉強17日目です。TOEIC965点から30日の勉強で何点まで上げられるか、チャレンジしています!
点数を上げるために、最も不得意とする文法を中心に勉強しています。ちなみに、前回のTOEICの点数分布や、965点までの勉強の概要1日目のブログにまとめています。
関連記事

TOEIC965点から990点を目指す30日チャレンジ!これまで20年間の勉強の軌跡から、どのように900点台に載せてきたのかなどご紹介します。合わせて、30日チャレンジの勉強内容と、今日学んだ「rise sharply」や「jealous」の意外な使い方もご紹介!
文法以外の勉強は、TOIECの問題数に対応するための速読力強化に読書を導入、そして、リスニング対策にドラマを観ています。では、英語の豆知識を交えつつ、本日の勉強の成果をどうぞ!
文法勉強
文法対策は「TOEIC L&Rテスト 文法問題 でる1000問」を一通り終わらせ、現在は「TOEIC L&Rテスト でる模試 リーディング700問」と「TOEIC L&R TEST 900点特急 パート5&6 (TOEIC TEST 特急シリーズ)」を交互にやっています。今日は「TOEIC L&R TEST 900点特急 パート5&6 (TOEIC TEST 特急シリーズ)」の日でした。
英語豆知識「cabinet」って何?
今日取り組んだページに「cabinet」という単語が出てきました。「cabinet」って何?と英語ネイティブに聞くと、どのような答が返ってくると思いますか?試しに辞書に聞いてみましょう。
まずは、アメリカ代表Merriam Websterの最初の答えは…
(noun) a case or cupboard usually having doors and shelves
次に、イギリス代表Oxford Leaner's Dictionaryの最初の答えは…
(noun) a group of senior members of a government that is responsible for advising and deciding on government policy
アメリカでは最初に「戸棚」を思い浮かべるのに対して、イギリスでは「内閣」を思い浮かべるんですね!
それもそのはず。大統領制のアメリカでは、「Cabinet of the United States(大統領顧問団)」に行政権限がなく、とても陰が薄い存在です。それに対し、イギリスや日本など議院内閣制の国では、「Cabinet」の権限が大きいので、印象も強いです。「cabinet」と聞いて最初に思い浮かべるものの違いは、文化の違いでもあるんですね。
ところで、「戸棚」と「内閣」を意味する「Cabinet」はどこから来たのでしょう?「cabinet」は、小さな部屋(船室)を指すフランス語の「cabin」に-etをつけたもので、16世紀半ばに英語に持ち込まれました。16世紀には様々な使い方がされ、「大事なものを入れる小さな部屋」→「箱や戸棚」という変化をしたものと、「少人数で会議をする部屋」→「大事な委員会」→「内閣」と意味を進化させたものがあったそうです。へぇ。
進捗報告
「TOEIC L&R TEST 900点特急 パート5&6 (TOEIC TEST 特急シリーズ)」に取り組むのは2日目ですが、Kindleの表示によると49%まで終わっているらしいです。問題1問→解説、という構成なので、問題を解くと言うよりも読み物ですね。比較的難しい文法だけチェックできます。ちょこちょこ知らない・忘れている文法や語彙があるので、試験までにしっかり覚えたいです。
速読練習
TOEICの大量出題に対応するため、読書で読む速さを養っています。現在読んでいるのが小説「DUNE」です。
英語豆知識-「tip」の意味、いくつ知っていますか?
今日読んでいる中に「tip」という動詞が出てきました。tipの意味、いくつ知っていますか?「チップを支払う」がまず出てくるでしょうか?実は「tip」にはたくさんの意味があります。英英辞書から、主な6つの意味をどうぞ!
- (verb (ONE SIDE HIGHER))to (cause to) move so that one side is higher than another side
- (verb (POUR)) to pour a substance from one container into another or onto a surface
- (verb (END)) to cover the end of something pointed with a liquid, a colour, etc.
- (verb (PAYMENT)) to give someone who has provided you with a service an extra amount of money to thank them
- (verb (INFORMATION)) to say that someone is likely to be successful or achieve something
- (verb (RUBBISH)) to get rid of rubbish by putting it in a place where it should not be
簡単に訳すと「傾ける」「注ぐ」「終わらせる」「チップを払う」「密告する」「捨てる」の6つがありました。意味の多い単語ですね!
「チップを払う」の次に聞くのは、「傾ける」でしょうか。例えば、マイケル・ジャクソンは踊りながらよく「tip his hat」しますね。刑事ドラマなどではよく「密告する」が使われます。頭の隅に留めておくと便利な言葉なので、私も再度意味を覚え直したいと思います!
進捗報告
今日はp.355~p.378を読みました。読書速度は234文字/分。3日続けて同じ速さです。何か工夫をしないとこの速度からもう一つ上げていくのは難しそう…。明日研究してみたいと思います。
聞き取り練習
TOEICのリスニング対策、という名目の楽しいドラマ鑑賞の時間!現在は「新米刑事モース -オックスフォード事件簿-」を観ています。
英語豆知識-「a chip on one's shoulder」ってどんな意味?
今日観ていた中で「a chip on one's shoulder」という成句が出てきました。英日辞典には載っていませんでした!英英辞典で調べてみると、次のように書かれています。
an angry attitude from someone who feels unfairly treated
怒った態度のことを言うんですね。例文を見ると、小学生くらいまでの子供が怒っていたり、拗ねていたりする様子によく使われる表現のようです。ドラマの中でも「枝を振り回している子どもが怒ってるみたいだ!」と使われていました。
Wikipediaによると、19世紀にアメリカで生まれた表現らしいです。男の子同士の決闘で、木の破片(chip)を肩に載せて、相手が叩き落す、という所から来ているとか。ビートルズの歌にも出てくる表現らしいので、覚えておきたいと思います!
進捗報告
今日は「新米刑事モース -オックスフォード事件簿-」の、ケース9の最後まで見ました。そこで終わるのか~!という所で終わってしまった…。プライムで視聴できるのはここまでです。続きが早く観たいです。ちなみに有料版ならある様子。
レンタルしかない(購入がない)ので今回は見送り。また別のドラマを探そうと思います!
明日の課題
読書速度が上がらないので、明日はまた読むときの工夫を凝らしてみたいと思います。それ以外は順調かな?
では、また明日!



